سورة الزمر آية 0034


لهم ما يشاؤون عند ربهم ذلك جزاء المحسنين

Kitab-kitab Tafsir

Indonesian

Mereka memperoleh apa yang mereka kehendaki pada sisi Tuhan mereka. Demikianlah balasan orang-orang yang berbuat baik,

Malay

Disediakan untuk mereka apa yang mereka kehendaki, di sisi Tuhan mereka; demikianlah balasan orang-orang yang berusaha memperbaiki amal perbuatannya.

[39:34] Quraish Shihab

Orang-orang yang bertakwa itu akan memperoleh apa saja yang mereka sukai di sisi Tuhannya. Karunia itu merupakan balasan bagi setiap orang yang berbuat baik, benar akidah dan amal perbuatannya.

سورة الحديد آية 0019


والذين آمنوا بالله ورسله أولئك هم الصديقون والشهداء عند ربهم لهم أجرهم ونورهم والذين كفروا وكذبوا بآياتنا أولئك أصحاب الجحيم

Kitab-kitab Tafsir

[57:19] Basmeih

Dan orang-orang yang beriman kepada Allah dan Rasul-rasulNya, merekalah pada sisi (hukum) Tuhan mereka, (orang-orang yang mempunyai kedudukan yang tinggi darjatnya) seperti orang-orang “Siddiqiin” dan orang-orang yang mati Syahid; mereka akan beroleh pahala dan cahaya orang-orang Siddiqiin dan orang-orang yang mati syahid itu; dan (sebaliknya) orang yang kufur ingkar serta mendustakan ayat-ayat keterangan Kami, merekalah ahli neraka.

[57:19] Bahasa Indonesia

Dan orang-orang yang beriman kepada Allah dan Rasul-Nya, mereka itu orang-orang Shiddiqien dan orang-orang yang menjadi saksi di sisi Tuhan mereka. Bagi mereka pahala dan cahaya mereka. Dan orang-orang yang kafir dan mendustakan ayat-ayat Kami, mereka itulah penghuni-penghuni neraka.

[57:19] Quraish Shihab

Orang-orang yang beriman kepada Allah dan rasul-Nya dan tidak membeda-bedakan antara mereka, derajat mereka sama dengan derajat Shiddîqîn (orang-orang yang sangat percaya) dan Syuhadâ’ (orang-orang yang mati di jalan Allah). Di hari kiamat, mereka akan memperoleh pahala dan cahaya seperti yang akan diterima oleh Shiddîqîn dan Syuhadâ’ itu. Sedangkan orang-orang yang kafir dan mendustakan ayat- ayat Allah, mereka adalah penghuni-penghuni neraka yang tidak akan pernah meninggalkannya.

سورة يونس آية 0002



أكان للناس عجبا أن أوحينا إلى رجل منهم أن أنذر الناس وبشر الذين آمنوا أن لهم قدم صدق عند ربهم قال الكافرون إن هذا لساحر مبين

Kitab-kitab Tafsir

Indonesian

Patutkah menjadi keheranan bagi manusia bahwa Kami mewahyukan kepada seorang laki-laki di antara mereka: “Berilah peringatan kepada manusia dan gembirakanlah orang-orang beriman bahwa mereka mempunyai kedudukan yang tinggi di sisi Tuhan mereka”. Orang-orang kafir berkata: “Sesungguhnya orang ini (Muhammad) benar-benar adalah tukang sihir yang nyata”.

Malay

Tidaklah patut adanya pada manusia yang ingkar itu perasaan hairan disebabkan Kami telah wahyukan kepada seorang lelaki dari jenis mereka (Nabi Muhammad, dengan berfirman kepadanya): “Berilah amaran kepada umat manusia (yang ingkar, dengan balasan azab) dan sampaikanlah berita yang mengembirakan kepada orang-orang yang beriman, bahawa bagi mereka ada persediaan yang sungguh mulia di sisi Tuhan mereka (disebabkan amal-amal soleh yang mereka kerjakan). (Setelah Nabi Muhammad memberi amaran dan menyampaikan berita yang mengembirakan) berkatalah orang-orang kafir (yang merasa hairan) itu: “Sebenarnya (Al-Quran) ini ialah sihir yang terang nyata.”

[10:2] Quraish Shihab

Tidak patut bagi manusia untuk merasa heran dan mengingkari wahyu Kami yang Kami turunkan kepada salah seorang laki-laki di antara mereka (Muhammad), untuk memberi peringatan kepada mereka tentang azab Allah dan memberi kabar gembira kepada orang-orang Mukmin di antara mereka bahwa mereka disediakan kedudukan yang tinggi di sisi Tuhan. Janji Allah tidak akan dipungkiri. Dan tidak pantas bagi orang-orang yang ingkar itu untuk mengatakan bahwa Muhammad, Rasul Kami, adalah seorang tukang sihir yang benar-benar jelas keadaannya.


شس


شس


شسش


سش


سشس


  • أمهات التفاسير
  • تفاسير أهل السنة
    00817 ت – تفسير القرآن – تفسير الفيروز أبادي
    00375 ت – تفسير بحر العلوم – تفسير السمرقندي
    00450 ت – تفسير النكت والعيون – تفسير الماوردي
    00516 ت – تفسير معالم التنزيل – تفسير البغوي
    00546 ت – تفسير المحرر الوجيز في تفسير الكتاب العزيز – تفسير ابن عطية
    00597 ت – تفسير زاد المسير في علم التفسير – تفسير ابن الجوزي
    00660 ت – تفسير القرآن – تفسير ابن عبد السلام
    00710 ت – تفسير مدارك التنزيل وحقائق التأويل – تفسير النسفي
    00725 ت – تفسير لباب التأويل في معاني التنزيل – تفسير الخازن
    00754 ت – تفسير البحر المحيط – تفسير أبو حيان
    00803 ت – تفسير التفسير – تفسير ابن عرفة
    00728 ت – تفسير غرائب القرآن ورغائب الفرقان – تفسير القمي النيسابوري
    00875 ت – تفسير الجواهر الحسان في تفسير القرآن – تفسير الثعالبي
    00880 ت – تفسير اللباب في علوم الكتاب – تفسير ابن عادل
    00885 ت – تفسير نظم الدرر في تناسب الآيات والسور – تفسير البقاعي
    00911 ت – تفسير الدر المنثور في التفسير بالمأثور – تفسير السيوطي
    00951 ت – تفسير إرشاد العقل السليم إلى مزايا الكتاب الكريم – تفسير أبو السعود
    00150 ت – تفسير مقاتل ابن سليمان – تفسير مقاتل ابن سليمان
    00427 ت – تفسير الكشف والبيان – تفسير الثعلبي
    00104 ت – تفسير مجاهد – تفسير مجاهد ابن حبر المخزومي
    00756 ت – تفسير الدر المصون – تفسير السمين الحلبي
    00741 ت – تفسير التسهيل لعلوم التنزيل – تفسير ابن جزي الغرناطي
    00360 ت – تفسير التفسير الكبير – تفسير الطبراني
    00333 ت – تفسير تأويلات أهل السنة – تفسير الماتريدي
    01241 ت – تفسير حاشية الصاوي – تفسير الجلالين
    00161 ت – تفسير سفيان الثوري – تفسير عبد الله سفيان بن سعيد بن مسروق الثوري الكوفي
    00303 ت – تفسير النسائي – تفسير النسائي
    00211 ت – تفسير عبد الرزاق الصنعاني مصور – تفسير همام الصنعاني
    01332 ت – تفسير محاسن التأويل – تفسير محمد جمال الدين القاسمي
    01354 ت – تفسير المنار – تفسير محمد رشيد بن علي رضا
    00399 ت – تفسير القرآن العزيز – تفسير ابن أبي زمنين
    00330 ت – تفسير كتاب نزهة القلوب – تفسير أبى بكر السجستاني
    00548 ت – تفسير مجمع البيان في تفسير القرآن – تفسير الطبرسي
    00460 ت – تفسير التبيان الجامع لعلوم القرآن – تفسير الطوسي
    00283 ت – تفسير القرآن – تفسير التستري
    تفاسير أهل السنة السلفية
    01921 م – تفسير أيسر التفاسير – تفسير أبو بكر الجزائري
    01376 ت – تفسير تيسير الكريم الرحمن في تفسير كلام المنان – عبد الرحمن بن ناصر بن السعدي
    تفاسير حديثة
    01270 ت – تفسير روح المعاني – تفسير الألوسي
    01387 ت – تفسير في ظلال القرآن – تفسير سيد قطب
    01393 ت – تفسير التحرير والتنوير – تفسير ابن عاشور
    01393 ت – تفسير أضواء البيان في تفسير القرآن – تفسير الشنقيطي
    01418 ت – تفسير خواطر محمد متولي الشعراوي
    01431 ت – تفسير الوسيط في تفسير القرآن الكريم – تفسير طنطاوي
    تفاسير مختصرة
    00468 ت – تفسير الوجيز – تفسير الواحدي
    00754 ت – تفسير النهر الماد – تفسير الأندلسي
    تفاسير ميسرة
    01332 ت – تفسير تيسير التفسير – تفسير إطفيش
    01404 ت – تفسير تيسير التفسير – تفسير القطان
    00000 – تفسير المنتخب في تفسير القرآن الكريم – لجنة القرآن الكريم
    02011 ت – تفسير أيسر التفاسير – تفسير أسعد حومد
    01930 م – تفسير آيات الأحكام – تفسير الصابوني
    01930 م – تفسير مختصر تفسير ابن كثير – تفسير الصابوني
    01930 م – تفسير صفوة التفاسير – تفسير الصابوني

سورة المائدة آية 0119



 قال الله هذا يوم ينفع الصادقين صدقهم لهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا رضي الله عنهم ورضوا عنه ذلك الفوز العظيم

0005 سورة المائدة آية 0119 – Tafsir Ayat

Kitab-kitab Tafsir

Indonesian

Allah berfirman: “Ini adalah suatu hari yang bermanfaat bagi orang-orang yang benar kebenaran mereka. Bagi mereka surga yang dibawahnya mengalir sungai-sungai; mereka kekal di dalamnya selama-lamanya; Allah ridha terhadap-Nya. Itulah keberuntungan yang paling besar”.

Malay

Allah berfirman: “Inilah hari (kiamat) yang (padanya) orang-orang yang benar (pada tutur kata dan amal perbuatan) mendapat manfaat dari kebenaran mereka; mereka beroleh Syurga-syurga yang mengalir di bawahnya beberapa sungai, mereka kekal di dalamnya selama-lamanya. Allah reda akan mereka dan mereka pula reda akan Dia. Itulah kejayaan yang amat besar”.

Quraish Shihab

Allah berfirman, “Ini adalah hari ketika keimanan orang-orang beriman menjadi bermanfaat. Mereka disediakan surga yang dialiri sungai-sungai di bawah pepohonannya dan mereka hidup kekal di dalamnya. Mereka menikmatinya dengan perkenan Allah dan mereka pun puas dengan pahala dari-Nya. Itulah kenikmatan dan keberuntungan yang besar.”

Yusuf Ali

Allah will say: “This is a day on which the truthful will profit from their truth: theirs are gardens, with rivers flowing beneath,- their eternal Home: Allah well-pleased with them, and they with Allah: That is the great salvation, (the fulfilment of all desires).

Saheeh International

Allah will say, “This is the Day when the truthful will benefit from their truthfulness.” For them are gardens [in Paradise] beneath which rivers flow, wherein they will abide forever, Allah being pleased with them, and they with Him. That is the great attainment.

Shakir

Allah will say: This is the day when their truth shall benefit the truthful ones; they shall have gardens beneath which rivers flow to abide in them for ever: Allah is well pleased with them and they are well pleased with Allah; this is the mighty achievement.

Daryabadi

Allah will say: this is a Day whereon their truthfulness will benefit the truthful. Theirs are Gardens whereunder rivers flow; they shall be abiders therein for ever, well-pleased is Allah with them and well-pleased are they with Him: that is an achievement supreme.

Wahiduddin Khan

God will say, ‘This is the Day when the truthful will benefit from their truthfulness. They shall forever dwell in Gardens through which rivers flow. God is pleased with them and they with Him: that is the supreme triumph.

Chapter (5) sūrat l-māidah (The Table spread with Food)

Translation Arabic word Syntax and morphology
(5:119:1)
qāla
Will say
V – 3rd person masculine singular perfect verb

فعل ماض
(5:119:2)
l-lahu
Allah,
PN – nominative proper noun → Allah

لفظ الجلالة مرفوع
(5:119:3)
hādhā
“This
DEM – masculine singular demonstrative pronoun

اسم اشارة
(5:119:4)
yawmu
Day
N – nominative masculine noun

اسم مرفوع
(5:119:5)
yanfaʿu
will profit
V – 3rd person masculine singular imperfect verb

فعل مضارع
(5:119:6)
l-ṣādiqīna
the truthful
N – accusative masculine plural active participle

اسم منصوب
(5:119:7)
ṣid’quhum
their truthfulness.”
N – nominative masculine noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun

اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(5:119:8)
lahum
For them
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun

جار ومجرور
(5:119:9)
jannātun
(are) Gardens
N – nominative feminine plural indefinite noun

اسم مرفوع
(5:119:10)
tajrī
flows
V – 3rd person feminine singular imperfect verb

فعل مضارع
(5:119:11)
min
from
P – preposition

حرف جر
(5:119:12)
taḥtihā
underneath it
N – genitive noun
PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun

اسم مجرور و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(5:119:13)
l-anhāru
the rivers
N – nominative masculine plural noun

اسم مرفوع
(5:119:14)
khālidīna
will abide
N – accusative masculine plural active participle

اسم منصوب
(5:119:15)
fīhā
in it
P – preposition
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun

جار ومجرور
(5:119:16)
abadan
forever.”
T – accusative masculine indefinite time adverb

ظرف زمان منصوب
(5:119:17)
raḍiya
is pleased
V – 3rd person masculine singular perfect verb

فعل ماض
(5:119:18)
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun → Allah

لفظ الجلالة مرفوع
(5:119:19)
ʿanhum
with them
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun

جار ومجرور
(5:119:20)
waraḍū
and they are pleased
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun

الواو عاطفة
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(5:119:21)
ʿanhu
with Him.
P – preposition
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun

جار ومجرور
(5:119:22)
dhālika
That
DEM – masculine singular demonstrative pronoun

اسم اشارة
(5:119:23)
l-fawzu
(is) the success,
N – nominative masculine noun

اسم مرفوع
(5:119:24)
l-ʿaẓīmu
(the) great.
ADJ – nominative masculine singular adjective

صفة مرفوعة

asa


asa


  • امهات التفاسير
  • تفاسير أهل السنة
    00817 ت – تفسير القرآن – تفسير الفيروز أبادي
    00375 ت – تفسير بحر العلوم – تفسير السمرقندي
    00450 ت – تفسير النكت والعيون – تفسير الماوردي
    00516 ت – تفسير معالم التنزيل – تفسير البغوي
    00546 ت – تفسير المحرر الوجيز في تفسير الكتاب العزيز – تفسير ابن عطية
    00597 ت – تفسير زاد المسير في علم التفسير – تفسير ابن الجوزي
    00660 ت – تفسير القرآن – تفسير ابن عبد السلام
    00710 ت – تفسير مدارك التنزيل وحقائق التأويل – تفسير النسفي
    00725 ت – تفسير لباب التأويل في معاني التنزيل – تفسير الخازن
    00754 ت – تفسير البحر المحيط – تفسير أبو حيان
    00803 ت – تفسير التفسير – تفسير ابن عرفة
    00728 ت – تفسير غرائب القرآن ورغائب الفرقان – تفسير القمي النيسابوري
    00875 ت – تفسير الجواهر الحسان في تفسير القرآن – تفسير الثعالبي
    00880 ت – تفسير اللباب في علوم الكتاب – تفسير ابن عادل
    00885 ت – تفسير نظم الدرر في تناسب الآيات والسور – تفسير البقاعي
    00911 ت – تفسير الدر المنثور في التفسير بالمأثور – تفسير السيوطي
    00951 ت – تفسير إرشاد العقل السليم إلى مزايا الكتاب الكريم – تفسير أبو السعود
    00150 ت – تفسير مقاتل ابن سليمان – تفسير مقاتل ابن سليمان
    00427 ت – تفسير الكشف والبيان – تفسير الثعلبي
    00104 ت – تفسير مجاهد – تفسير مجاهد ابن حبر المخزومي
    00756 ت – تفسير الدر المصون – تفسير السمين الحلبي
    00741 ت – تفسير التسهيل لعلوم التنزيل – تفسير ابن جزي الغرناطي
    00360 ت – تفسير التفسير الكبير – تفسير الطبراني
    00333 ت – تفسير تأويلات أهل السنة – تفسير الماتريدي
    01241 ت – تفسير حاشية الصاوي – تفسير الجلالين
    00161 ت – تفسير سفيان الثوري – تفسير عبد الله سفيان بن سعيد بن مسروق الثوري الكوفي
    00303 ت – تفسير النسائي – تفسير النسائي
    00211 ت – تفسير عبد الرزاق الصنعاني مصور – تفسير همام الصنعاني
    01332 ت – تفسير محاسن التأويل – تفسير محمد جمال الدين القاسمي
    01354 ت – تفسير المنار – تفسير محمد رشيد بن علي رضا
    00399 ت – تفسير القرآن العزيز – تفسير ابن أبي زمنين
    00330 ت – تفسير كتاب نزهة القلوب – تفسير أبى بكر السجستاني
    00548 ت – تفسير مجمع البيان في تفسير القرآن – تفسير الطبرسي
    00460 ت – تفسير التبيان الجامع لعلوم القرآن – تفسير الطوسي
    00283 ت – تفسير القرآن – تفسير التستري
    تفاسير أهل السنة السلفية
    01921 م – تفسير أيسر التفاسير – تفسير أبو بكر الجزائري
    01376 ت – تفسير تيسير الكريم الرحمن في تفسير كلام المنان – عبد الرحمن بن ناصر بن السعدي
    تفاسير حديثة
    01270 ت – تفسير روح المعاني – تفسير الألوسي
    01387 ت – تفسير في ظلال القرآن – تفسير سيد قطب
    01393 ت – تفسير التحرير والتنوير – تفسير ابن عاشور
    01393 ت – تفسير أضواء البيان في تفسير القرآن – تفسير الشنقيطي
    01418 ت – تفسير خواطر محمد متولي الشعراوي
    01431 ت – تفسير الوسيط في تفسير القرآن الكريم – تفسير طنطاوي
    تفاسير مختصرة
    00468 ت – تفسير الوجيز – تفسير الواحدي
    00754 ت – تفسير النهر الماد – تفسير الأندلسي
    تفاسير ميسرة
    01332 ت – تفسير تيسير التفسير – تفسير إطفيش
    01404 ت – تفسير تيسير التفسير – تفسير القطان
    00000 – تفسير المنتخب في تفسير القرآن الكريم – لجنة القرآن الكريم
    02011 ت – تفسير أيسر التفاسير – تفسير أسعد حومد
    01930 م – تفسير آيات الأحكام – تفسير الصابوني
    01930 م – تفسير مختصر تفسير ابن كثير – تفسير الصابوني
    01930 م – تفسير صفوة التفاسير – تفسير الصابوني

as

سورة التحريم آية 0012



ومريم ابنت عمران التي أحصنت فرجها فنفخنا فيه من روحنا وصدقت بكلمات ربها وكتبه وكانت من القانتين

Indonesian

dan (ingatlah) Maryam binti Imran yang memelihara kehormatannya, maka Kami tiupkan ke dalam rahimnya sebagian dari ruh (ciptaan) Kami, dan dia membenarkan kalimat Rabbnya dan Kitab-Kitab-Nya, dan dia adalah termasuk orang-orang yang taat.

Malay

Dan juga (satu misal perbandingan lagi, iaitu): Maryam binti Imran (ibu Nabi Isa seorang perempuan) yang telah memelihara kehormatan dan kesuciannya (dari disentuh oleh lelaki; tetapi oleh sebab Kami telah takdirkan dia mendapat anak) maka Kami perintahkan Jibril meniup masuk ke dalam kandungan tubuhnya dari roh (ciptaan) Kami; dan (sekalipun Maryam itu hidup di antara kaum kafir) ia mengakui kebenaran Kalimah-kalimah Tuhannya serta Kitab-kitabNya; dan ia menjadi dari orang-orang yang tetap taat.

[66:12] Quraish Shihab

Allah juga membuat Maryam putri ‘Imrân sebagai perumpamaan bagi orang-orang yang beriman. Maryam telah menjaga kehormatannya, maka Kami meniupkan ke dalam rahimnya sebagian dari ruh Kami sehingga kemudian ia mengandung ‘Isâ. ‘Isâ membenarkan kalimat Allah yang berupa perintah, larangan dan kitab-kitab-Nya yang diturunkan kepada para rasul. Dan ia termasuk orang-orang yang selalu taat kepada Allah.

شس


سورة آل عمران آية 0015



قل أؤنبئكم بخير من ذلكم للذين اتقوا عند ربهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها وأزواج مطهرة ورضوان من الله والله بصير بالعباد


شس


[3:15] Basmeih

Katakanlah (wahai Muhammad): “Mahukah supaya aku khabarkan kepada kamu akan yang lebih baik daripada semuanya itu? Iaitu bagi orang-orang yang bertaqwa disediakan di sisi Tuhan mereka beberapa Syurga, yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, mereka kekal di dalamnya. Disediakan juga pasangan-pasangan/ isteri-isteri yang suci bersih, serta (beroleh pula) keredaan dari Allah”. Dan (ingatlah), Allah sentiasa Melihat akan hamba-hambaNya;

[3:15] Bahasa Indonesia

Katakanlah: “Inginkah aku kabarkan kepadamu apa yang lebih baik dari yang demikian itu?”. Untuk orang-orang yang bertakwa (kepada Allah), pada sisi Tuhan mereka ada surga yang mengalir dibawahnya sungai-sungai; mereka kekal didalamnya. Dan (mereka dikaruniai) isteri-isteri yang disucikan serta keridhaan Allah. Dan Allah Maha Melihat akan hamba-hamba-Nya.

[3:15] Quraish Shihab

Katakan, hai Nabi, “Maukah kalian aku beritahukan sesuatu yang lebih baik dari yang dicintai manusia di dunia? Bagi orang-orang yang bertakwa pahala yang terjamin di sisi Allah, yaitu surga yang dialiri sungai- sungai di antara pepohonannya. Mereka bersenang-senang dengan kehidupan yang baik di dalamnya, tidak pernah dihantui rasa takut nikmat itu akan hilang, sebab mereka dibuat kekal di dalamnya. Bagi mereka juga istri-istri yang suci, bersih dari sesuatu yang menodai wanita-wanita dunia serta keridaan Allah yang dengannya mereka merasakan nikmat yang sangat agung. Allah Maha Mengetahui keadaan hamba-Nya. Tidak ada satu pun urusan dan rahasia mereka yang tersembunyi dari-Nya.

[3:15] Tafsir Jalalayn

(Katakanlah) hai Muhammad kepada kaummu! (“Maukah saya sampaikan kepadamu) saya beritahukan (apa yang lebih baik dari yang demikian?”) yakni yang disebutkan dari berbagai syahwat tadi; adapun pertanyaan di sini berarti pengukuhan. (Bagi orang-orang yang bertakwa) yang menjaga diri mereka dari kemusyrikan (di sisi Tuhan mereka) menjadi khabar sedangkan mubtadanya: (surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, kekal mereka) artinya ditakdirkan kekal (di dalamnya) jika mereka memasukinya (dan istri-istri yang disucikan) dari haid dan lainnya yang dianggap kotor (serta keridaan) ada yang membaca ridhwaan dan ada pula rudhwaan; artinya keridaan yang banyak (dari Allah dan Allah Maha Melihat) maksudnya Maha Mengetahui (akan hamba-hamba-Nya) mereka akan dibalas menurut amalnya masing-masing.


as


as


  1. أمهات التفاسير
    1. تفسير جامع البيان في تفسير القرآن – تفسير الطبري
    2. تفسير الكشاف – تفسير الزمخشري
    3. تفسير مفاتيح الغيب التفسير الكبير – تفسير الرازي
    4. تفسير الجامع لأحكام القرآن – تفسير القرطبي
    5. تفسير القرآن الكريم – تفسير ابن كثير
    6. تفسير أنوار التنزيل وأسرار التأويل – تفسير البيضاوي
    7. تفسير الجلالين – تفسير المحلي والسيوطي
    8. تفسير فتح القدير – تفسير الشوكاني
  2. تفاسير أهل السنة
    1. تفسير القرآن – تفسير الفيروز أبادي
    2. تفسير بحر العلوم – تفسير السمرقندي
    3. تفسير النكت والعيون – تفسير الماوردي
    4. تفسير معالم التنزيل – تفسير البغوي
    5. تفسير المحرر الوجيز في تفسير الكتاب العزيز – تفسير ابن عطية
    6. تفسير زاد المسير في علم التفسير – تفسير ابن الجوزي
    7. تفسير القرآن – تفسير ابن عبد السلام
    8. تفسير مدارك التنزيل وحقائق التأويل – تفسير النسفي
    9. تفسير لباب التأويل في معاني التنزيل – تفسير الخازن
    10. تفسير البحر المحيط – تفسير أبو حيان
    11. تفسير التفسير – تفسير ابن عرفة
    12. تفسير غرائب القرآن ورغائب الفرقان – تفسير القمي النيسابوري
    13. تفسير الجواهر الحسان في تفسير القرآن – تفسير الثعالبي
    14. تفسير اللباب في علوم الكتاب – تفسير ابن عادل
    15. تفسير نظم الدرر في تناسب الآيات والسور – تفسير البقاعي
    16. تفسير الدر المنثور في التفسير بالمأثور – تفسير السيوطي
    17. تفسير إرشاد العقل السليم إلى مزايا الكتاب الكريم – تفسير أبو السعود
    18. تفسير مقاتل ابن سليمان – تفسير مقاتل ابن سليمان
    19. تفسير الكشف والبيان – تفسير الثعلبي
    20. تفسير مجاهد – تفسير مجاهد ابن حبر المخزومي
    21. تفسير الدر المصون – تفسير السمين الحلبي
    22. تفسير التسهيل لعلوم التنزيل – تفسير ابن جزي الغرناطي
    23. تفسير التفسير الكبير – تفسير الطبراني
    24. تفسير تأويلات أهل السنة – تفسير الماتريدي
    25. تفسير حاشية الصاوي – تفسير الجلالين
    26. تفسير سفيان الثوري – تفسير عبد الله سفيان بن سعيد بن مسروق الثوري الكوفي
    27. تفسير النسائي – تفسير النسائي
    28. تفسير محاسن التأويل – تفسير محمد جمال الدين القاسمي
    29. تفسير المنار – تفسير محمد رشيد بن علي رضا
    30. تفسير القرآن العزيز – تفسير ابن أبي زمنين
  3. تفاسير أهل السنة السلفية
    1. تفسير أيسر التفاسير – تفسير أبو بكر الجزائري
    2. تفسير تيسير الكريم الرحمن في تفسير كلام المنان – عبد الرحمن بن ناصر بن السعدي
  4. تفاسير حديثة
    1. تفسير التحرير والتنوير – تفسير ابن عاشور
    2. تفسير الوسيط في تفسير القرآن الكريم – تفسير طنطاوي
    3. تفسير أضواء البيان في تفسير القرآن – تفسير الشنقيطي
    4. تفسير خواطر محمد متولي الشعراوي
    5. تفسير روح المعاني – تفسير الألوسي
    6. تفسير في ظلال القرآن – تفسير سيد قطب
  5. تفاسير مختصرة
    1. تفسير النهر الماد – تفسير الأندلسي
    2. تفسير الوجيز – تفسير الواحدي
  6. تفاسير ميسرة
    1. تفسير تيسير التفسير – تفسير إطفيش
    2. تفسير تيسير التفسير – تفسير القطان
    3. تفسير المنتخب في تفسير القرآن الكريم – لجنة القرآن الكريم
    4. تفسير أيسر التفاسير – تفسير أسعد حومد
    5. تفسير آيات الأحكام – تفسير الصابوني
    6. تفسير مختصر تفسير ابن كثير – تفسير الصابوني
    7. تفسير صفوة التفاسير – تفسير الصابوني

سسش


شس


شس


شس


سش

 

 

 

 

سورة النساء آية 0069


ومن يطع الله والرسول فاولئك مع الذين انعم الله عليهم من النبيين والصديقين والشهداء والصالحين وحسن اولئك رفيقا


ومن يطع اللـه والرسول فأولئك مع الذين أنعم اللـه عليهم من النبيين والصديقين والشهداء والصالحين وحسن أولئك رفيقا ﴿٦٩

وَمَن يُطِعِ ٱللَّـهَ وَٱلرَّسُولَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ مَعَ ٱلَّذِينَ أَنْعَمَ ٱللَّـهُ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ وَٱلصِّدِّيقِينَ وَٱلشُّهَدَآءِ وَٱلصَّـٰلِحِينَ ۚ وَحَسُنَ أُو۟لَـٰٓئِكَ رَفِيقًا ﴿٦٩



[4:69] Basmeih
Dan sesiapa yang taat kepada Allah dan RasulNya, maka mereka akan (ditempatkan di syurga) bersama-sama orang-orang yang telah dikurniakan nikmat oleh Allah kepada mereka, iaitu Nabi-nabi, dan orang-orang Siddiqiin, dan orang-orang yang Syahid, serta orang-orang yang soleh. Dan amatlah eloknya mereka itu menjadi teman rakan (kepada orang-orang yang taat).

[4:69] Bahasa Indonesia
Dan barangsiapa yang mentaati Allah dan Rasul(Nya), mereka itu akan bersama-sama dengan orang-orang yang dianugerahi nikmat oleh Allah, yaitu: Nabi-nabi, para shiddiiqiin, orang-orang yang mati syahid, dan orang-orang saleh. Dan mereka itulah teman yang sebaik-baiknya.

[4:69] Quraish Shihab
Barangsiapa mematuhi Allah dan rasul-Nya dengan menyerah dan menerima perintah dan keputusan- Nya, akan bersama orang-orang yang dikaruniai petunjuk di dunia dan di akhirat. Yaitu para nabi dan pengikutnya yang mempercayai dan meneladani ajarannya, para syuhadâ’ yang mati di jalan Allah dan orang-orang saleh yang memiliki kesesuaian antara apa yang mereka tampakkan dan yang mereka tidak tampakkan. Alangkah baiknya mereka sebagai teman. Orang yang berteman dengan mereka tidak akan sengsara, karena perkataannya tidak membosankan.

[4:69] Tafsir Jalalayn
(Dan siapa yang menaati Allah dan Rasul) tentang apa yang dititahkan keduanya (maka mereka itu bersama orang-orang yang diberi karunia oleh Allah, yaitu golongan nabi-nabi dan shiddiqin) sahabat-sahabat utama dari para nabi-nabi dan rasul-rasul yang membenarkan dan amat teguh kepercayaan kepada mereka (para syuhada) orang-orang yang gugur syahid di jalan Allah (dan orang-orang saleh) yakni selain dari yang telah disebutkan itu. (Dan mereka itulah teman-teman yang sebaik-baiknya) maksudnya teman-teman dalam surga karena dapat melihat wajah mereka, berkunjung dan menghadiri majelis mereka walaupun tempat mereka jika dibandingkan dengan golongan-golongan lainnya lebih tinggi dan lebih mulia.

  • امهات التفاسير
    • 00310 ت – تفسير جامع البيان في تفسير القرآن – تفسير الطبري
    • 00538 ت – تفسير الكشاف – تفسير الزمخشري
    • 00606 ت – تفسير مفاتيح الغيب التفسير الكبير – تفسير الرازي
    • 00671 ت – تفسير الجامع لأحكام القرآن – تفسير القرطبي
    • 00774 ت – تفسير القرآن الكريم – تفسير ابن كثير
    • 00685 ت – تفسير أنوار التنزيل وأسرار التأويل – تفسير البيضاوي
    • 00864 ت – تفسير الجلالين – تفسير المحلي والسيوطي
    • 01250 ت – تفسير فتح القدير – تفسير الشوكاني
  • إعراب الآية القرآنية
    • إعراب الآية
    • إعراب القرآن – الدر المصون – الحلبي
    • إعراب القرآن – النحاس
    • إعراب القرآن – كلمات
    • إعراب القرآن – قاسم دعاس
  • تفاسير أهل السنة
    • 00817 ت – تفسير القرآن – تفسير الفيروز أبادي
    • 00375 ت – تفسير بحر العلوم – تفسير السمرقندي
    • 00450 ت – تفسير النكت والعيون – تفسير الماوردي
    • 00516 ت – تفسير معالم التنزيل – تفسير البغوي
    • 00546 ت – تفسير المحرر الوجيز في تفسير الكتاب العزيز – تفسير ابن عطية
    • 00597 ت – تفسير زاد المسير في علم التفسير – تفسير ابن الجوزي
    • 00660 ت – تفسير القرآن – تفسير ابن عبد السلام
    • 00710 ت – تفسير مدارك التنزيل وحقائق التأويل – تفسير النسفي
    • 00725 ت – تفسير لباب التأويل في معاني التنزيل – تفسير الخازن
    • 00754 ت – تفسير البحر المحيط – تفسير أبو حيان
    • 00803 ت – تفسير التفسير – تفسير ابن عرفة
    • 00728 ت – تفسير غرائب القرآن ورغائب الفرقان – تفسير القمي النيسابوري
    • 00875 ت – تفسير الجواهر الحسان في تفسير القرآن – تفسير الثعالبي
    • 00880 ت – تفسير اللباب في علوم الكتاب – تفسير ابن عادل
    • 00885 ت – تفسير نظم الدرر في تناسب الآيات والسور – تفسير البقاعي
    • 00911 ت – تفسير الدر المنثور في التفسير بالمأثور – تفسير السيوطي
    • 00951 ت – تفسير إرشاد العقل السليم إلى مزايا الكتاب الكريم – تفسير أبو السعود
    • 00150 ت – تفسير مقاتل ابن سليمان – تفسير مقاتل ابن سليمان
    • 00427 ت – تفسير الكشف والبيان – تفسير الثعلبي
    • 00104 ت – تفسير مجاهد – تفسير مجاهد ابن حبر المخزومي
    • 00756 ت – تفسير الدر المصون – تفسير السمين الحلبي
    • 00741 ت – تفسير التسهيل لعلوم التنزيل – تفسير ابن جزي الغرناطي
    • 00360 ت – تفسير التفسير الكبير – تفسير الطبراني
    • 00333 ت – تفسير تأويلات أهل السنة – تفسير الماتريدي
    • 01241 ت – تفسير حاشية الصاوي – تفسير الجلالين
    • 00161 ت – تفسير سفيان الثوري – تفسير عبد الله سفيان بن سعيد بن مسروق الثوري الكوفي
    • 00303 ت – تفسير النسائي – تفسير النسائي
    • 00211 ت – تفسير عبد الرزاق الصنعاني مصور – تفسير همام الصنعاني
    • 01332 ت – تفسير محاسن التأويل – تفسير محمد جمال الدين القاسمي
    • 01354 ت – تفسير المنار – تفسير محمد رشيد بن علي رضا
    • 00399 ت – تفسير القرآن العزيز – تفسير ابن أبي زمنين
    • 00330 ت – تفسير كتاب نزهة القلوب – تفسير أبى بكر السجستاني
    • 00548 ت – تفسير مجمع البيان في تفسير القرآن – تفسير الطبرسي
    • 00460 ت – تفسير التبيان الجامع لعلوم القرآن – تفسير الطوسي
    • 00283 ت – تفسير القرآن – تفسير التستري
  • تفاسير أهل السنة السلفية
    • 01921 م – تفسير أيسر التفاسير – تفسير أبو بكر الجزائري
    • 01376 ت – تفسير تيسير الكريم الرحمن في تفسير كلام المنان – عبد الرحمن بن ناصر بن السعدي
  • تفاسير حديثة
    • 01270 ت – تفسير روح المعاني – تفسير الألوسي
    • 01387 ت – تفسير في ظلال القرآن – تفسير سيد قطب
    • 01393 ت – تفسير التحرير والتنوير – تفسير ابن عاشور
    • 01393 ت – تفسير أضواء البيان في تفسير القرآن – تفسير الشنقيطي
    • 01418 ت – تفسير خواطر محمد متولي الشعراوي
    • 01431 ت – تفسير الوسيط في تفسير القرآن الكريم – تفسير طنطاوي
  • تفاسير مختصرة
    • 00468 ت – تفسير الوجيز – تفسير الواحدي
    • 00754 ت – تفسير النهر الماد – تفسير الأندلسي
  • تفاسير ميسرة
    • 01332 ت – تفسير تيسير التفسير – تفسير إطفيش
    • 01404 ت – تفسير تيسير التفسير – تفسير القطان
    • 00000 – تفسير المنتخب في تفسير القرآن الكريم – لجنة القرآن الكريم
    • 02011 ت – تفسير أيسر التفاسير – تفسير أسعد حومد
    • 01930 م – تفسير آيات الأحكام – تفسير الصابوني
    • 01930 م – تفسير مختصر تفسير ابن كثير – تفسير الصابوني
    • 01930 م – تفسير صفوة التفاسير – تفسير الصابوني