سورة يس آية 0010



وسواء عليهم أأنذرتهم أم لم تنذرهم لا يؤمنون

0036 سورة يس آية 0010 – Tafsir Ayat

Kitab-kitab Tafsir

Indonesian

Sama saja bagi mereka apakah kamu memberi peringatan kepada mereka ataukah kamu tidak memberi peringatan kepada mereka, mereka tidak akan beriman.

Malay

Dan (dengan sebab itu) sama sahaja kepada mereka, engkau beri amaran atau engkau tidak beri amaran kepadanya – mereka tidak akan beriman.

Quraish Shihab

Baik kamu peringati mereka ataupun tidak, hasilnya sama saja: mereka tidak akan beriman.

Yusuf Ali

The same is it to them whether thou admonish them or thou do not admonish them: they will not believe.

Saheeh International

And it is all the same for them whether you warn them or do not warn them – they will not believe.

Shakir

And it is alike to them whether you warn them or warn them not: they do not believe.

Daryabadi

And it is alike Unto them, whather thou warnest them or warnest them not; they shall not believe.

Wahiduddin Khan

It makes no difference to them whether you warn them or do not warn them: they will not believe.

Chapter (36) sūrat yā sīn

Translation Arabic word Syntax and morphology
(36:10:1)
wasawāon
And it (is) same
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative masculine indefinite noun

الواو عاطفة
اسم مرفوع
(36:10:2)
ʿalayhim
to them
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun

جار ومجرور
(36:10:3)
a-andhartahum
whether you warn them
EQ – prefixed equalization particle
V – 2nd person masculine singular (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun

الهمزة همزة التسوية
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(36:10:4)
am
or
CONJ – coordinating conjunction

حرف عطف
(36:10:5)
lam
(do) not
NEG – negative particle

حرف نفي
(36:10:6)
tundhir’hum
warn them,
V – 3rd person feminine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun

فعل مضارع مجزوم و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(36:10:7)

not
NEG – negative particle

حرف نفي
(36:10:8)
yu’minūna
they will believe.
V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb
PRON – subject pronoun

فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل

asa

  1. asa

Leave a comment